Seon-Jeong NOH - Übersetzerin & Dolmetscherin

노선정 - 번역사 & 통역사

한국어 - 독일어 베를린 사법부 공인 번역사
독일 전국 유효, 공증인 (Notar) 및 법원 관련 공증 번역

독일 국가 인정 번역사 및 통역사

전문번역
GDS (C2) 소유
독일 연방난민청 (BAMF) 통역사
어린이집 및 학교 네트워크 dolpäp 통역사

독일어 – 한국어
영어 – 한국어

Staatlich geprüfte Übersetzerin
Für die Berliner Gerichte und Notare ermächtigte Übersetzerin der koreanischen Sprache (zw. Deutsch und Koreanisch)

Übersetzerin gehobener Literatur
Dolmetscherin für das BAMF

Sprachvermittlerin in dolpäp

Fachübergreifende Übersetzungen und Dolmetschen:
Zwischen Deutsch und Koreanisch

Zwischen Englisch und Koreanisch

Phone
(+49) 0179 2246 744

각종 전문 번역 및 통역

공증번역, 비자, 관공서, 국제결혼, 법정 공문, 사법부 형사 민사소송 관련 서류들, 회사창립 서류, 금융 및 세금 관련 서류들, 학교 입학 및 직업교육 관련 서류들, 논문, 부동산 매매 관련, 각종 공증 사무소 계약서, 의사진단서 번역, 병원 통역, 공무원 독일 방문 통역, 기업 독일 방문 시 통역, 여타 각종 번역 및 통역 등

Fachübergreifende Übersetzungen mit Beglaubigung und Dolmetschen: Allerlei obligatorische  und juristische Dokumente für Behörden, Notare oder Gerichte; aus Bereichen Literatur, Technik, Medizin, Wissenschaft, Kunst, Tourismus, Gastronomie, Politik, Steuer, Finanzen, Firmengründungen, Immobilien, Patent etc.

Preise gemäß

가격 기준

사법 보수 및 배상금법

제 11조 번역인 보수

제 9조 전문가 혹은 통역인 보수


즉 공증번역 가격은 55타 한 줄 당 1,80 유로,

통역의 경우 소유 시간 1시간 당 85유로 (소요시간은 통역사무실 소재지에서 통역장소 왕복 시간까지 포함하여 계산합니다)

상기 가격에는

독일 부가가치세 19%가 붙습니다.

JVEG (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz)

§11 Honorar für Übersetzungen

§9 Honorar für die Leistung der Sachverständigen und Dolmetscher


In diesem Rahmen verhandelbar;

Verkehrsüblicher Marktpreis;

Übersetzung: 1,80 – 1,95 EUR pro NZ (55 Anschläge)

Dolmetschen: 85,- EUR pro Stunde (Stunden = Abfahrt + Einsatzzeit + Rückfahrt)


+ 19% MWSt.

Information

안내

주의!

„무조건 싸게! 무조건 빨리! „라는 식의 거래는 실수와 분쟁과 사기를 조장합니다. 반면 너무 터무니없이 높게 부르는 가격의 경우도 사기일 가능성이 높습니다. 뭔가 특별한 서비스를 제공하는 것처럼 말하는 브로커 등도 주의하십시오! 건강한 상식과 상거래 윤리를 지켜주세요!


관공서 관련 문의 전화번호는 국번 없이

115입니다!

결제 방법

독일 법정 영수증 혹은 계산청구서를 발급해드립니다. 그 안에 적힌 계좌 정보로 은행 이체 하시면 됩니다. 한국 계좌는 없습니다. 만나서 주고받는 경우 현금지불도 가능하며, 이 때는 영수증을 발급해 드립니다.

독일의 규정 상 결제 관련 영수증들은 10년 간 보관하셔야 합니다.

개인정보보호

개인 정보 보호와 비밀 유지를 엄수합니다.

(통&번역사가 이를 어길 시, 경우에 따라서는 형사처벌 대상이 됩니다)

Veröffentlichungen

번역서 출판 경력

번역서 인터뷰

KBS 독일통일 30주년 특집 ‘통일문학을 읽는 세 가지 코드’ 에서 소개된 잉고슐체(Ingo Schulze)의 소설 ‘심플 스토리(Simple Storys)’의 부분 들어보기 (약 25분)

 

 

번역한 노선정 번역가의 인터뷰 부분 들어보기 (약 3분)

 

또는 전체듣기

번역서 출판경력

번역 장학금 (지원금 선정) Übersetzer-Stipendien bzw. Beförderungen

당부의 말씀

Kontakt

연락처

이메일 E-Mail
koreanisch@seoninoh.com


연락처 Telefon
(+49) 0179 2246 744


주소 Adresse
Cheruskerstraße 15

10829 Berlin